Page:Ms.6976.djvu/85

From GATE
Revision as of 18:03, 28 February 2019 by Juliano Dutra (talk | contribs) (→‎Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 sse no se originaban de mi dictamen sino de la comun necessidad en que convenian<lb/> todos. A esta casa llevo conmigo los pareceres que <span title="se...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page has not been proofread

sse no se originaban de mi dictamen sino de la comun necessidad en que convenian
todos. A esta casa llevo conmigo los pareceres que sean remitido para que vistos enla con
sulta de la Prov.a passen enlas ma nos deñro P.e quedetermina lo mas conveniente.
Aunque esto no quita que los usos ycostumbres entablados y el regimen seavan de obcer
var que despues delos ordenes remitio el P.e Sup.or asimismo no tengo parte.
Y a la verdad el orden que yo mas deseo dejar escrito en los corazones de V.R.s y que vale por todos es el de la caridad ordinavit in me caritatem ^cont.^ 24 de suerte que este orden de la Caridad [canc. de uno]de unos con otros, o esta caridad bien ordenada en si era en si quantos ordenes se podian poner: y assi este solo les encomendaba siempre a sus discipulos el Evang.ta S. Juan Filioli dilite alter utrum y como enfadados ellos con tanta repeticion le dijessen Magister quere semper hoc loqueris les Respondia segun advierte S. Gerocanc ^nim^o una sentencia digna de tan grande Apostol qui respondet dignam Joannis sententiam, quia preceptum Domini est, et si hoc solum fiat suficit lib. 3. Cap. 6. ad Galatas. Que en la Caridad esta todo con ella sola todos los demas ordenes sobran y si ella ninguno vasta y assi puedo escribir y decir a V.R.s en esta occasion con el mismo S. Juan Carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est quod audistis S. Joan 22. Mandato y orden antiguo del amor y caridad de unos con otros es el que les dejo como en testamento el amado disipulo a los suios y a V.R.s en esta camun jusgando con el apostol S. Pablo que en solo este orden de la Caridad o caridad bien ordenada les dejo quantos ordenes podia dejar en orden al exercicio de las demas Virtudes tan necessarias para los ministerios Apostolicos a que les a levantado a V.R.s el dueño desta viña. Caritas patiens est venigna est, dice el S.to Apostol S. ad Corin. 13. 4. Caritas non emulantur, non agit perperam non inflatur non est ambitiosa, non querit ---, non irritatur, non cogitat malum, de suerte que non este orden de la caridad se afiançan todas estas Virtudes coronandose con ellas y en primer lugar con la paciencia que por esso la pone en primer lugar: caritas patiens est, virtud tan necessaria en los varones Apostolicos que le da S. Pablo La primacia y conciguiente

... more about "Ms.6976.djvu/85"
sean +, enla +, enlas +, ma nos +, deñro +, quedetermina +, ycostumbres +, seavan +, delos +  and asimismo +