Difference between revisions of "Page:APUG 0385-B.pdf/111"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<del>si ergo</del> Alii tamen existimant, hic nullam fieri men<lb/>tionem joseph, sed tantum sichem. res non est<lb/> certa. secundum priorem expositionem, <del>recte dicitur in</del> <hi rend="superscript">illud in secretum</hi> <lb/>eorum non sit anima mea, refertur ad consilium de<lb/><del>coetu eorum non sit gloria mea</del><lb/>occidendo sichem: illud, in coetu eorum non sit<lb/>gloria mea, refertur ad consilium de occiden<lb/>do joseph, quod non fuit secretum, sed mani<lb/>festum omnibus fratribus. secundum posteriorem expo<lb/>sitionem, illud in coetu eorum, refertur ad consi<lb/>lium spoliandi civitatem, in quo convenerunt cum<lb/>simeone, et Levi, omnes alii fratres. Allego<lb/>rice refertur totum ad concilium sacerdotum<lb/>contra christum jo. 11 ut exponit [[Name::Ambrosius]] in libro<lb/> [[Work::de benedictionibus patriarchorum]] caput 3.<ref>''catena in Genesim'',  418r-v.</ref> porro, illud, gloria mea,<lb/>significat, non admisceatur honor meus in eius<lb/>modi conciliis, ne maculetur.<ref>v. 6.</ref> illud autem<lb/>succiderunt murum, hebraice est שׁוֹר enervarunt<lb/>bovem seu taurum. et [[Work::70]][[Work::]] verterunt ταυρον,<lb/>ut etiam [[Work::chaldeus]].<ref>Auctor catenae, ''Catena in Genesim'', 418r.<add></add></ref> [[Name::Hieronymus]] pro שׁוֹר legit<lb/>שׁוּר murum.<ref>''Biblia regia'', I, 174-175. </ref> porro per taurum intelligitur<lb/>joseph, qui ita appelatur deuteron. 33.<ref>Deut 33,17.</ref> vel<lb/>etiam sichem id est <del>figurat</del> allegorice christus. per murum intelligi<pb/>
+
<del>si ergo</del> Alii tamen existimant, hic nullam fieri men<lb/>tionem joseph, sed tantum sichem. res non est<lb/> certa. secundum priorem expositionem, <del>recte dicitur in</del> <hi rend="superscript">illud in secretum</hi> <lb/>eorum non sit anima mea, refertur ad consilium de<lb/><del>coetu eorum non sit gloria mea</del><lb/>occidendo sichem: illud, in coetu eorum non sit<lb/>gloria mea, refertur ad consilium de occiden<lb/>do joseph, quod non fuit secretum, sed mani<lb/>festum omnibus fratribus. secundum posteriorem expo<lb/>sitionem, illud in coetu eorum, refertur ad consi<lb/>lium spoliandi civitatem, in quo convenerunt cum<lb/>simeone, et Levi, omnes alii fratres. Allego<lb/>rice refertur totum ad concilium sacerdotum<lb/>contra christum jo. 11 ut exponit [[Name::Ambrosius]] in libro<lb/> [[Work::de benedictionibus patriarchorum]] caput 3.<ref>''catena in Genesim'',  418r-v.</ref> porro, illud, gloria mea,<lb/>significat, non admisceatur honor meus in eius<lb/>modi conciliis, ne maculetur.<ref>v. 6.</ref> illud autem<lb/>succiderunt murum, [[Work::hebraice]] est שׁוֹר enervarunt<lb/>bovem seu taurum. et [[Work::70]][[Work::]] verterunt ταυρον,<lb/>ut etiam [[Work::chaldeus]].<ref>Auctor catenae, ''Catena in Genesim'', 418r.<add></add></ref> [[Name::Hieronymus]] pro שׁוֹר legit<lb/>שׁוּר murum.<ref>''Biblia regia'', I, 174-175. </ref> porro per taurum intelligitur<lb/>joseph, qui ita appelatur deuteron. 33.<ref>Deut 33,17.</ref> vel<lb/>etiam sichem id est <del>figurat</del> allegorice christus. per murum intelligi<pb/>

Revision as of 14:38, 13 July 2023

This page has not been proofread


si ergo Alii tamen existimant, hic nullam fieri men
tionem joseph, sed tantum sichem. res non est
certa. secundum priorem expositionem, recte dicitur in illud in secretum
eorum non sit anima mea, refertur ad consilium de
coetu eorum non sit gloria mea
occidendo sichem: illud, in coetu eorum non sit
gloria mea, refertur ad consilium de occiden
do joseph, quod non fuit secretum, sed mani
festum omnibus fratribus. secundum posteriorem expo
sitionem, illud in coetu eorum, refertur ad consi
lium spoliandi civitatem, in quo convenerunt cum
simeone, et Levi, omnes alii fratres. Allego
rice refertur totum ad concilium sacerdotum
contra christum jo. 11 ut exponit Ambrosius in libro
de benedictionibus patriarchorum caput 3.[1] porro, illud, gloria mea,
significat, non admisceatur honor meus in eius
modi conciliis, ne maculetur.[2] illud autem
succiderunt murum, hebraice est שׁוֹר enervarunt
bovem seu taurum. et 70 verterunt ταυρον,
ut etiam chaldeus.[3] Hieronymus pro שׁוֹר legit
שׁוּר murum.[4] porro per taurum intelligitur
joseph, qui ita appelatur deuteron. 33.[5] vel
etiam sichem id est figurat allegorice christus. per murum intelligi
---page break---

  1. catena in Genesim, 418r-v.
  2. v. 6.
  3. Auctor catenae, Catena in Genesim, 418r.
  4. Biblia regia, I, 174-175.
  5. Deut 33,17.