Difference between revisions of "Page:AKC 1555 09 12 568 158-159.pdf/2"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 9: Line 9:
  
 
</tabber>
 
</tabber>
tempo di maturare questo proponimento, poiche egli si <unclear>trovas brigeto</unclear> dall'obligo<br>
+
tempo di maturare questo proponimento, poiche egli si <unclear>trovas brigato</unclear> dall'obligo<br>
delle scole, me per sortirne l'effetto vi è di bisogno dell'autorità, protezione,<br>
+
delle scole, ma per sortirne l'effetto vi è di bisogno dell'autorità, protezione,<br>
e gratia di V.O.<unclear>med.</unclear> ma, che efficacemente lo dimandi per suo Compagno ò per suo scolare, ò per dir meglio per suo servente, e schiavo al Revs. <unclear>mo Pre</unclear> Griale, con<br>
+
e gratia di V.L.<unclear>med.</unclear> ma, che efficacemente lo dimandi per suo Compagno ò per<br>
 +
suo scolare, ò per dir meglio per suo servente, e schiavo al Revs. <unclear>mo Pre</unclear> Griale, con<br>
 
lui, e per essere <unclear>connazionale</unclear>, e per la piena <unclear>nosistia</unclear>, che ogli hà <unclear>de</unclear> suoi molti<br>
 
lui, e per essere <unclear>connazionale</unclear>, e per la piena <unclear>nosistia</unclear>, che ogli hà <unclear>de</unclear> suoi molti<br>
 
<unclear>mensi, sò</unclear> che tutto V.L. può, et assolutamente quanto vuole <unclear>impesra</unclear>. Siche<br>
 
<unclear>mensi, sò</unclear> che tutto V.L. può, et assolutamente quanto vuole <unclear>impesra</unclear>. Siche<br>
Line 18: Line 19:
 
la P.V. un pegno vivente dell'anima mia, che <unclear>continouamente</unclear> di presenta<br>
 
la P.V. un pegno vivente dell'anima mia, che <unclear>continouamente</unclear> di presenta<br>
 
supplirà alle mie <unclear>obligationi</unclear> di servirla; e con l'honore, che mercè <unclear>a'</unclear> talenti<br>
 
supplirà alle mie <unclear>obligationi</unclear> di servirla; e con l'honore, che mercè <unclear>a'</unclear> talenti<br>
<unclear>concessili</unclear> da Dio, fosse apporterà à questa Provincia, e <unclear>Parnia</unclear>, et anco alla ca-<br>
+
<unclear>concessili</unclear> da Dio, fosse apporterà à questa Provincia, e <unclear>Patria</unclear>, et anco alla ca-<br>
 
sa mia, mi farà più meritare la <unclear>padronanlas</unclear>, e gratia della P.V., alla quale<br>
 
sa mia, mi farà più meritare la <unclear>padronanlas</unclear>, e gratia della P.V., alla quale<br>
 
col più intimo del cuore riveristo, e bacio con divotissimo affecto le mani. <br>
 
col più intimo del cuore riveristo, e bacio con divotissimo affecto le mani. <br>
<center>Di <unclear>Frapani</unclear></center> à ?? di sett. <unclear>no</unclear> 1655.<br>
+
<center>Di <unclear>Frapani</unclear></center> à .. di sett. <unclear>no</unclear> 1655.<br>
 
Di V.L. m. <unclear>to</unclear> Revs. <unclear>da</unclear><br>
 
Di V.L. m. <unclear>to</unclear> Revs. <unclear>da</unclear><br>
<unclear>Devot. mo Sir. Ne</unclear><br>
+
<unclear>Devot. mo Sir. le</unclear><br>
 
<unclear>D. Giacomo Scafili S.</unclear>
 
<unclear>D. Giacomo Scafili S.</unclear>

Revision as of 11:57, 27 June 2023

This page has not been proofread

tempo di maturare questo proponimento, poiche egli si trovas brigato dall'obligo
delle scole, ma per sortirne l'effetto vi è di bisogno dell'autorità, protezione,
e gratia di V.L.med. ma, che efficacemente lo dimandi per suo Compagno ò per
suo scolare, ò per dir meglio per suo servente, e schiavo al Revs. mo Pre Griale, con
lui, e per essere connazionale, e per la piena nosistia, che ogli hà de suoi molti
mensi, sò che tutto V.L. può, et assolutamente quanto vuole impesra. Siche
à me et à mio fratello non resta altro, se non che d'aspettarne l'effeto, ambito
da lui per godere la ventura d'un tanto Maestro, e da me per tenere appresso
la P.V. un pegno vivente dell'anima mia, che continouamente di presenta
supplirà alle mie obligationi di servirla; e con l'honore, che mercè a' talenti
concessili da Dio, fosse apporterà à questa Provincia, e Patria, et anco alla ca-
sa mia, mi farà più meritare la padronanlas, e gratia della P.V., alla quale
col più intimo del cuore riveristo, e bacio con divotissimo affecto le mani.

Di Frapani

à .. di sett. no 1655.

Di V.L. m. to Revs. da
Devot. mo Sir. le
D. Giacomo Scafili S.