Difference between revisions of "Page:ASC 1866 03 05 11-254.pdf/1"
Peter Di Re (talk | contribs) |
Peter Di Re (talk | contribs) |
||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 5: | Line 5: | ||
Stimatissimo P. Secchi <br> | Stimatissimo P. Secchi <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | Questa mattina ho ricevuto un plico da Lei indirizzatomi contenente 1.° una gentilissima lettera da Lei scrittami in data 5 marzo 1866; 2.° una lettera a Lei indirizzata dal Sig. Prof. Zantedeschi. La ringrazio vivamente della compiacenza ch'Ella ha avuto d'inviarmi la detta lettera del Sig. Prof. Zantedeschi, che ho letto con piacere, e che le rimando qui acclusa. <br> | + | Questa mattina ho ricevuto un plico da Lei indirizzatomi contenente 1.° una gentilissima lettera da Lei scrittami in data 5 marzo 1866; 2.° una lettera a Lei indirizzata dal [[Name::Francesco Zantedeschi|Sig. Prof. Zantedeschi]]. La ringrazio vivamente della compiacenza ch'Ella ha avuto d'inviarmi la detta lettera del Sig. Prof. Zantedeschi, che ho letto con piacere, e che le rimando qui acclusa. <br> |
In una lettera scritta dal Sig. Moritz Cantor al Sig. Eugenio Tanin si legge: (I don't know French) – La prego per tanto a non più inviare il Bullettino meteorologico al detto Signor Cantor, ma a continuare ad inviarlo al detto Signor Kopp. <br> | In una lettera scritta dal Sig. Moritz Cantor al Sig. Eugenio Tanin si legge: (I don't know French) – La prego per tanto a non più inviare il Bullettino meteorologico al detto Signor Cantor, ma a continuare ad inviarlo al detto Signor Kopp. <br> | ||
− | La prego a ringraziare vivamente da mia parte al P. Garrucci detta compiacenza ch'egli ha avuto di far domandare per me notizie intorno alla chiesa di Saint-André-des-Arcs, ed a dirgli altresì che è vero ch'io domandai tali notizie al Sig. Tanin prima di averle domandare a Lei, ma che | + | La prego a ringraziare vivamente da mia parte al (?) P. Garrucci detta compiacenza ch'egli ha avuto di far domandare per me notizie intorno alla chiesa di Saint-André-des-Arcs, ed a dirgli altresì che è vero ch'io domandai tali notizie al Sig. Tanin prima di averle domandare a Lei, ma che ignorarò (accent?) che il detto Sig. Tanin le avesse già domandare al Sig. Cochery. <br> |
− | + | Con sentimenti di sincera stima ho l'onore di confermarmi <br> | |
− | + | 5 Marzo (capitalized?) 1866. <br> | |
− | + | Suo D.mo Servo <br> | |
+ | Baldassarre Boncompagni |
Revision as of 20:04, 21 March 2022
Stimatissimo P. Secchi
Questa mattina ho ricevuto un plico da Lei indirizzatomi contenente 1.° una gentilissima lettera da Lei scrittami in data 5 marzo 1866; 2.° una lettera a Lei indirizzata dal Sig. Prof. Zantedeschi. La ringrazio vivamente della compiacenza ch'Ella ha avuto d'inviarmi la detta lettera del Sig. Prof. Zantedeschi, che ho letto con piacere, e che le rimando qui acclusa.
In una lettera scritta dal Sig. Moritz Cantor al Sig. Eugenio Tanin si legge: (I don't know French) – La prego per tanto a non più inviare il Bullettino meteorologico al detto Signor Cantor, ma a continuare ad inviarlo al detto Signor Kopp.
La prego a ringraziare vivamente da mia parte al (?) P. Garrucci detta compiacenza ch'egli ha avuto di far domandare per me notizie intorno alla chiesa di Saint-André-des-Arcs, ed a dirgli altresì che è vero ch'io domandai tali notizie al Sig. Tanin prima di averle domandare a Lei, ma che ignorarò (accent?) che il detto Sig. Tanin le avesse già domandare al Sig. Cochery.
Con sentimenti di sincera stima ho l'onore di confermarmi
5 Marzo (capitalized?) 1866.
Suo D.mo Servo
Baldassarre Boncompagni