Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/116"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
Interpretative= | Interpretative= | ||
con que lo aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divinissimum cooperari</hi> <hi rend="underline">saluti animarum</hi><ref>Dionysius Areopaghita, ''De Colest. Hyer.'', cap. III.</ref>. Y mejor el Procfeta que dixo: <hi rend="underline">Beatus qui intelligit super ege</hi><hi rend="underline">num et paupero in die mala liberabit eum Dominum qui ad pietatem</hi> <hi rend="underline">erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates</hi><ref>Sl 41 (40), 2-3.</ref>. Lo qual obliga aun a los mas tibios aplicar un ardiente zelo a la e[nse]ñanza, y cuidado de estas almas, que dios nos a encargado, temiendo de lo contrario una estrecha cuenta; que nos significo en aquellas palabras: <hi rend="underline">Va[e] Pastoribus Israel, etc.a</hi><ref>Cf. Ez 34, 2; 13, 3 et al.</ref> <hi rend="underline">sanguinem eius de manis tua requiram, etc.a</hi><ref>Cf. Ez 33, 4-5.</ref><br> | con que lo aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divinissimum cooperari</hi> <hi rend="underline">saluti animarum</hi><ref>Dionysius Areopaghita, ''De Colest. Hyer.'', cap. III.</ref>. Y mejor el Procfeta que dixo: <hi rend="underline">Beatus qui intelligit super ege</hi><hi rend="underline">num et paupero in die mala liberabit eum Dominum qui ad pietatem</hi> <hi rend="underline">erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates</hi><ref>Sl 41 (40), 2-3.</ref>. Lo qual obliga aun a los mas tibios aplicar un ardiente zelo a la e[nse]ñanza, y cuidado de estas almas, que dios nos a encargado, temiendo de lo contrario una estrecha cuenta; que nos significo en aquellas palabras: <hi rend="underline">Va[e] Pastoribus Israel, etc.a</hi><ref>Cf. Ez 34, 2; 13, 3 et al.</ref> <hi rend="underline">sanguinem eius de manis tua requiram, etc.a</hi><ref>Cf. Ez 33, 4-5.</ref><br> | ||
− | Y porque desseo que este siempre floreciente este jardin pido a V.s R.s que viva floreciente en sus almas la observancia de nuestras reglas; asi por lo que dixe, que ella esla mas efficas predicacion de estas tiernas plantas. <hi rend="underline">Attende tibi</hi>. Porque seria grande lastima, que descuydassemos de nuestro aprovechamiento, quando con tanto conato atendemos al ageno, que esto seria cuidar de q[u]e los hijos anduviessen vestidos de tela, quedandose el | + | Y porque desseo que este siempre floreciente este jardin pido a V.s R.s que viva floreciente en sus almas la observancia de nuestras reglas; asi por lo que dixe, que ella esla mas efficas predicacion de estas tiernas plantas. <hi rend="underline">Attende tibi</hi>. Porque seria grande lastima, que descuydassemos de nuestro aprovechamiento, quando con tanto conato atendemos al ageno, que esto seria cuidar de q[u]e los hijos anduviessen vestidos de tela, quedandose el P[adr]e con el vestido de sayal en quanto a estos pobres aunque se a de cuidar con solicitud de lo temporal: porque somos unos curadores, ò tutores de estos pupilos, y en nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado se a de attender a lo espiritual de sus almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov[inci]as; y Collegios a sido por su salvacion, y que se logre el precio infinito de la sangre de nuestro Capitan Jesus, y consigan la felicidad eterna porque la derramo. <br> |
Fuera de esto encargo a V.s R.s la compassion de estos pobres, que se moderen en su castigo, en que algunos an faltado sin distincion de personas, quando todo esta cautelado con repetidos ordenes de N. Pe. G.l; y bastaran para la moderacion, los inconvenientes, que se siguen en especial de la fuga de los indios dexando sus mugeres, entrandose en los Pueblos de los españoles, y a vezes entre los infieles, en cuya escuela aprenden malas costumbres, y lo que peor es, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos años tantas desdichas. <br> | Fuera de esto encargo a V.s R.s la compassion de estos pobres, que se moderen en su castigo, en que algunos an faltado sin distincion de personas, quando todo esta cautelado con repetidos ordenes de N. Pe. G.l; y bastaran para la moderacion, los inconvenientes, que se siguen en especial de la fuga de los indios dexando sus mugeres, entrandose en los Pueblos de los españoles, y a vezes entre los infieles, en cuya escuela aprenden malas costumbres, y lo que peor es, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos años tantas desdichas. <br> | ||
En especial no se castigara corregidor alguno publica, ni secretamente sin avisar primero al Pe. Superior a quien se hara relacion de los delitos, y su prueva y se es- | En especial no se castigara corregidor alguno publica, ni secretamente sin avisar primero al Pe. Superior a quien se hara relacion de los delitos, y su prueva y se es- |
Revision as of 10:08, 28 August 2021
con que lo aclama S. Dionisio Omnimum Divinorum divinissimum cooperari saluti animarum[1]. Y mejor el Procfeta que dixo: Beatus qui intelligit super egenum et paupero in die mala liberabit eum Dominum qui ad pietatem erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates[2]. Lo qual obliga aun a los mas tibios aplicar un ardiente zelo a la e[nse]ñanza, y cuidado de estas almas, que dios nos a encargado, temiendo de lo contrario una estrecha cuenta; que nos significo en aquellas palabras: Va[e] Pastoribus Israel, etc.a[3] sanguinem eius de manis tua requiram, etc.a[4]
Y porque desseo que este siempre floreciente este jardin pido a V.s R.s que viva floreciente en sus almas la observancia de nuestras reglas; asi por lo que dixe, que ella esla mas efficas predicacion de estas tiernas plantas. Attende tibi. Porque seria grande lastima, que descuydassemos de nuestro aprovechamiento, quando con tanto conato atendemos al ageno, que esto seria cuidar de q[u]e los hijos anduviessen vestidos de tela, quedandose el P[adr]e con el vestido de sayal en quanto a estos pobres aunque se a de cuidar con solicitud de lo temporal: porque somos unos curadores, ò tutores de estos pupilos, y en nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado se a de attender a lo espiritual de sus almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov[inci]as; y Collegios a sido por su salvacion, y que se logre el precio infinito de la sangre de nuestro Capitan Jesus, y consigan la felicidad eterna porque la derramo.
Fuera de esto encargo a V.s R.s la compassion de estos pobres, que se moderen en su castigo, en que algunos an faltado sin distincion de personas, quando todo esta cautelado con repetidos ordenes de N. Pe. G.l; y bastaran para la moderacion, los inconvenientes, que se siguen en especial de la fuga de los indios dexando sus mugeres, entrandose en los Pueblos de los españoles, y a vezes entre los infieles, en cuya escuela aprenden malas costumbres, y lo que peor es, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos años tantas desdichas.
En especial no se castigara corregidor alguno publica, ni secretamente sin avisar primero al Pe. Superior a quien se hara relacion de los delitos, y su prueva y se es-
conquelo aclama S. Dionisio Omnimum Divinorum divinissimum cooperari
saluti animarum. Ymejor el Procfeta que dixo: Beatus qui intelligit super ege
num et paupero in die mala Liberabit eum Dominum Qui ad pietatem
erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates. loqual obli
ga aun alos mas tibios aplicar un ardiente zelo ala e[nse]ñanza, y cuidado de estas al
mas, quedios nos aencargado, temiendo delo Contrario una estrecha cuenta; quenos
significo en aquellas palabras: Va Pastoribus Israel, etc.a Sanguinem eius de manis
tua requiram, etc.a
Yporque desseo que este siempre floreciente este Jardin pido a V.s R.s que viva
floreciente ensus almas la observancia de nuestras Reglas; asi porlo que dixe, que ella
es lamas efficas predicacion de estas tiernas plantas. Attende tibi. Porque seria gran
de lastima, quedescuydassemos de Nuestro aprovechamiento, quando con tanto cona
to atendemos al ageno, que esto seria cuidar deq.elos hijos anduviessen vestidos detela,
quedandose el P.e con el vestido de sayal. enquanto aestos pobres aunquese ade cuidar
con solicitud delo temporal: porquesomos unos Curadores, ò tutores de estos pupilos, yen
nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado seade atten
der alo espiritual desus almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov.as;
y Collegios asido porsu salvacion, y quese logre elprecio infinito dela Sangre de nuestro
Capitan Jesus, y consiganla felicidad eterna porquela derramo.
Fuera de esto encargo a V.s R.s la Compassion de estos pobres, quese moderen en
su castigo, enque algunos anfaltado sin distincion de personas, quando todo esta caute
lado conrepetidos Ordenes de N.P.e G.L; ybastavan parala moderacion, los inconveni
entes, quese siguen en especial delafuga delos Indios dexando sus Mugeres, entrandose
enlos Pueblos delos españoles, y a vezes entrelos infieles, encuya escuela aprenden malas
Costumbres, y loque peor es, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos
años tantas desdichas.
En especial nose Castigara Corregidor alguno publica, nisecretamente sin a
visar primero al P.e Superior aquiense hara Relacion delos delitos, y su prueva y se es