Difference between revisions of "Page:BLMC s.d. 1060 01-137bis.pdf/1"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 15: | Line 15: | ||
letto la vostra lettera, et habiamo inteso il contenuto dal vostro parlare,<lb/> | letto la vostra lettera, et habiamo inteso il contenuto dal vostro parlare,<lb/> | ||
e ci parve difficile, cio che trovato habiamo in essa, cio che voi havete fatto:<lb/> {{SidenoteRight|cioe farsi Christiano,}} | e ci parve difficile, cio che trovato habiamo in essa, cio che voi havete fatto:<lb/> {{SidenoteRight|cioe farsi Christiano,}} | ||
− | ma secondo il proverbio volgare, non predestinare chi tu amasti, | + | ma secondo il proverbio volgare, non predestinare chi tu amasti, <abbr>p</abbr>chè<lb/> |
− | Iddio ha predestinato chi volle: noi habiamo fatto di voi testimonio | + | Iddio ha predestinato chi volle,: noi habiamo fatto di voi testimonio<lb/> |
− | come habiamo Saputo, e di voi non habiamo detto se non bene, e Dio di | + | come habiamo Saputo, e di voi non habiamo detto se non bene, e Dio di<lb/> |
− | questo ne sia il testimonio. Sia | + | questo ne sia il testimonio. Sia <abbr>p</abbr> ultimo la paca a chi Sequita la ve<hi rend="underline">rit</hi>a<lb/> {{SidenoteRight| cioe lege di Mahometto<lb/>}} |
− | + | Vi Saluta A<hi rend="underline">lh</hi>agi Mahometto Africano C<hi rend="underline">hin</hi><hi rend="underline"></hi>, cosi anche vi saluta<lb/>{{SidenoteRight|cioe chi <abbr>p</abbr> lo passato e stato<lb/>a visitare il Sepolcro<lb/>di Mahometto. che vol<lb/>dire il Pelegrino}} | |
− | Vi Saluta | + | il nostro <abbr>Sig.re</abbr> Alhagi Mahometto filio di Mahometto Algi<hi rend="underline">hi</hi>d Altth<hi rend="underline">awi</hi>u<lb/>{{SidenoteRight|cognome}} |
− | il nostro Sig.re Alhagi Mahometto filio di Mahometto | + | e tutti l’altri vostri conoscenti Africani che stanno qui.<lb/> |
− | e tutti l’altri vostri conoscenti Africani che stanno qui. | + | Vi raprasentavà una lettera dei Christiani con cio che vi si trova Scritto,<lb/> |
− | Vi | + | in <unclear>Suoi</unclear>, e noi vi habiamo scritto in Harabo; e vi basti ci<hi rend="underline">o che</hi> da noi<lb/>{{SidenoteRight|cioè in carattere dei<lb/>Christiani}} |
− | in | + | e stato fat<hi rend="underline">to d</hi>alle dimostrationi et declarationi insolubili, e dei discorsi{{SidenoteRight|cioe li libri che lui avanti<lb/>la sua conversione<lb/>haveva composto}} |
− | e stato | ||
numerosi, e voi questo sapete. | numerosi, e voi questo sapete. | ||
+ | <pb/> |
Revision as of 14:45, 27 June 2017
Gloria sia al solo Dio
e salute con la pace ai suoi servi, che s'eletto, e pacifico Amen
E doppo questo la Leniva alla feconda volontà, che palesò la Luce della verità
cioe à chi spiego ohi
l'Arcorano. ditta
divotione cioe pche
Mahometto ha indrizato
l'anima a Dio.
e s’incaminò, ed assaggio la dolcezza d’Alcorano, ed intese, il di lui discorso
e di già si è inoltrato nel Sapere,con tutto cio rese scelerata la sua via,
e preservò il Suo parlare con la Sua verità, oh cosa inaudita come gli
Sono incaligirite le pupille, e volse essere contrario a cosa cotanto palese
doppo havere Saputo cio che disse il nostro Dio a chi trasse dalle tenebre
alla chiarezza. (nostro fratello p lo trascorso, adesso come intimorito
da noi e disiunto) quello di cui prima il nome era il più glorioso dei
nomi, e nei piu gloriosi il più eminente, cioè a dire, il Principe
Mahometto filiolo di Habd Unico Altazi che Dio volle che il di
Nome e cognome del P
Baldassar.
lui Padre sia nel Paradiso, Amen. Doppo questo o fratello noi habiamo
letto la vostra lettera, et habiamo inteso il contenuto dal vostro parlare,
e ci parve difficile, cio che trovato habiamo in essa, cio che voi havete fatto:
cioe farsi Christiano,
ma secondo il proverbio volgare, non predestinare chi tu amasti, pchè
Iddio ha predestinato chi volle,: noi habiamo fatto di voi testimonio
come habiamo Saputo, e di voi non habiamo detto se non bene, e Dio di
questo ne sia il testimonio. Sia p ultimo la paca a chi Sequita la verita
cioe lege di Mahometto
Vi Saluta Alhagi Mahometto Africano Chin, cosi anche vi saluta
cioe chi p lo passato e stato
a visitare il Sepolcro
di Mahometto. che vol
dire il Pelegrino
il nostro Sig.re Alhagi Mahometto filio di Mahometto Algihid Altthawiu
cognome
e tutti l’altri vostri conoscenti Africani che stanno qui.
Vi raprasentavà una lettera dei Christiani con cio che vi si trova Scritto,
in Suoi, e noi vi habiamo scritto in Harabo; e vi basti cio che da noi
cioè in carattere dei
Christiani
e stato fatto dalle dimostrationi et declarationi insolubili, e dei discorsi
cioe li libri che lui avanti
la sua conversione
haveva composto
numerosi, e voi questo sapete.
---page break---