Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/38"
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | + | Labiis Suis glorificat me: cor autem eius longe est a me: Et timueru<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>t <lb/> | |
− | Labiis Suis glorificat me: cor autem eius longe est a me: | + | me mandato hominum Et doctrinis: Et ecce ego adam ideo ut admirationem<lb/> |
− | me mandato | + | fatiam Populo huic: miraculum grandi Et stupendo, peribit <lb/> |
− | + | <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> sapientia a sapientib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>: intellect<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> prudentium ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> absco<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>det<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span><ref>Is 29, 13-14.</ref>. <lb/> | |
− | <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> sapientia a sapientib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>: intellect<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> | + | Un poco antes avia d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho: Claudam oculos vestros prophetas Et<lb/> |
− | Un poco antes avia d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho: Claudam oculos vestros prophetas | ||
principes vestros<ref>Is 29, 10.</ref>. Y Estando Estos ciegos ordinariame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te: El pueblo<lb/> | principes vestros<ref>Is 29, 10.</ref>. Y Estando Estos ciegos ordinariame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te: El pueblo<lb/> | ||
los sigue En castigo de peccados de unos y otros Y deste mal <lb/> | los sigue En castigo de peccados de unos y otros Y deste mal <lb/> | ||
Line 14: | Line 13: | ||
misma verdad: la negaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y descreyero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y crucificaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> por manos de <lb/> | misma verdad: la negaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y descreyero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y crucificaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> por manos de <lb/> | ||
los prophanos gentiles: y porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> apagar aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla luz soberana <lb/> | los prophanos gentiles: y porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> apagar aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla luz soberana <lb/> | ||
− | Sin la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l no ay luz ni verdad: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>se En | + | Sin la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l no ay luz ni verdad: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>se En obscuras tinieblas y <lb/> |
Eternal perdicion: como muncho tiempo antes los avia pintado <lb/> | Eternal perdicion: como muncho tiempo antes los avia pintado <lb/> | ||
El propheta david: diziendo obscurent<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> oculi eor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> ne videant <lb/> | El propheta david: diziendo obscurent<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> oculi eor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> ne videant <lb/> | ||
− | + | Et dorsum eor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> semp<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span> incur<del>v</del><hi rend="superscript">b</hi>a<ref>Sal 68,24.</ref>. Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El ojo de su entendimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>do <lb/> | |
Engañado y sin lumbre de fee: y la voluntad Endurecida y aficionada<lb/> | Engañado y sin lumbre de fee: y la voluntad Endurecida y aficionada<lb/> | ||
− | a | + | a cosas de tierra. Asi acaecio a gentiles y judios cerca del <lb/> |
− | + | conoscimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tenian de dios. lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> augustin tullit de<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> ab ingratis<lb/> | |
'''<big>¶</big>''' q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span> dederat gratis. ~ Pues si dios tanto zelo la honrra<lb/> | '''<big>¶</big>''' q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span> dederat gratis. ~ Pues si dios tanto zelo la honrra<lb/> | ||
− | de su | + | de su conoscimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dio a los gentiles y del q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dio a los judios: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por <lb/> |
no aprovecharse bien del se lo quito co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> justo juizio: quanto mas <lb/> | no aprovecharse bien del se lo quito co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> justo juizio: quanto mas <lb/> | ||
zelara la honrra del q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a dado a los christianos: Pues Se lo dio mayor<lb/> | zelara la honrra del q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a dado a los christianos: Pues Se lo dio mayor<lb/> | ||
Sin comparacion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dio a unos y a otros: y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ras culpas <lb/> | Sin comparacion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dio a unos y a otros: y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ras culpas <lb/> | ||
− | no son menores q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> | + | no son menores q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las de aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>llos. Los gentiles no dieron gl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ori</span>a a dios por <lb/> |
− | El conocimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les avia dado: mas contentaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>se <add>con</add> aver tenido tales | + | El conocimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les avia dado: mas contentaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>se <add>con</add> aver tenido tales Entendimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>os<lb/> |
− | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> avian rastreado | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> avian rastreado cosas tan altas. Y Esta culpa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> nosotros <lb/> |
tu<del>v</del><hi rend="superscript">b</hi>ieramos por liviana: fue En el juizio de dios tan grave q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> merecio<lb/> | tu<del>v</del><hi rend="superscript">b</hi>ieramos por liviana: fue En el juizio de dios tan grave q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> merecio<lb/> | ||
− | tal | + | tal<pb/> |
− | <pb/> | ||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 23:31, 28 October 2024
f. 16v
Labiis Suis glorificat me: cor autem eius longe est a me: Et timuerunt
me mandato hominum Et doctrinis: Et ecce ego adam ideo ut admirationem
fatiam Populo huic: miraculum grandi Et stupendo, peribit
enim sapientia a sapientibus eius: intellectus prudentium eius abscondetur[1].
Un poco antes avia dicho: Claudam oculos vestros prophetas Et
principes vestros[2]. Y Estando Estos ciegos ordinariamente: El pueblo
los sigue En castigo de peccados de unos y otros Y deste mal
principio Siguieronse peores fines: Pues que En castigo de peccados fueron
cegados y Endurecidos: los mayores y los menores: tan profonda
y miserablemente que teniendo delante de si la luz y la
misma verdad: la negaron y descreyeron: y crucificaron por manos de
los prophanos gentiles: y porque quisieron apagar aquella luz soberana
Sin la qual no ay luz ni verdad: quedaronse En obscuras tinieblas y
Eternal perdicion: como muncho tiempo antes los avia pintado
El propheta david: diziendo obscurentur oculi eorum ne videant
Et dorsum eorum semper incurvba[3]. Porque El ojo de su entendimiento quedo
Engañado y sin lumbre de fee: y la voluntad Endurecida y aficionada
a cosas de tierra. Asi acaecio a gentiles y judios cerca del
conoscimiento que tenian de dios. lo que dize san augustin tullit deus ab ingratis
¶ quod dederat gratis. ~ Pues si dios tanto zelo la honrra
de su conoscimiento que dio a los gentiles y del que dio a los judios: que por
no aprovecharse bien del se lo quito con justo juizio: quanto mas
zelara la honrra del que a dado a los christianos: Pues Se lo dio mayor
Sin comparacion que El que dio a unos y a otros: y nuestras culpas
no son menores que las de aquellos. Los gentiles no dieron gloria a dios por
El conocimiento que les avia dado: mas contentaronse con aver tenido tales Entendimientos
que avian rastreado cosas tan altas. Y Esta culpa que nosotros
tuvbieramos por liviana: fue En el juizio de dios tan grave que merecio
tal
---page break---