Difference between revisions of "Page:APUG 0385-B.pdf/17"

From GATE
 
(65 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
insufflabat super aquas, id est movebat aquas, vel<lb/> movebatur super aquas nec non ventus in<lb/>sufflare potest nisi per motum suum. Idem est<lb/> quod 70 et Hieronymus verterunt, ferebatur super<lb/><del>aq</del> aquas, id est movebatur super aquas. <del>R.</del><lb/><del>Salom D.</del> Hieronymus in quaestionibus hebraicis et R.<lb/> Salomon hoc loco, dicunt hoc verbum si<lb/>gnificat etiam incubare, seu fovere eo modo<lb/> quo gallina fovet ova. et ita exponunt<lb/> hunc locum nimirum, quod Spiritus Sanctus fovebat<lb/> aquas dans illis virtutem producendi animalia<lb/><hi rend="superscript">+</hi>neque tamen est aliena <hi rend="superscript">omnino</hi> haec significatio a priore,<lb/>nam gallina fovet ova etsi non movet<lb/>nec movetur localiter, tamen movet et movetur<lb/>alterative. neque pugnat haec expositio<lb/>cum vulgata, et cum 70, quae habent, ferebatur.<lb/>nam Spiritus Sactus
+
insufflabat super aquas, id est movebat aquas, vel<lb/> movebatur super aquas.<ref>Pagnini, ''Thesaurus linguae sanctae'', 2353 s.v. רָחַף</ref> nec enim ventus in<lb/>sufflare potest nisi per motum suum. Idem est<lb/> quod [[Work::70]] et [[Name::Hieronymus]] verterunt, ferebatur super<lb/><del>aq</del> aquas, id est movebatur super aquas. <del>R.</del><lb/><del>Salom </del> D. [[Name::Hieronymus]] in [[Work::quaestionibus hebraicis]] et R.<lb/> [[Name::Salomon]] hoc loco, dicunt hoc verbum si<lb/>gnificare etiam incubare, seu fovere eo modo<lb/> quo gallina fovet ova: et ita exponunt<lb/> hunc locum, nimirum, quod Spiritus Sanctus fovebat<lb/> aquas dans illis virtutem producendi animalia <ref> ''Catena in Genesim''', 8v, Hieronymi ab Oleastro, ''Cōmentaria in Mósi Pentateuchum'', 3r, who derived the meaming from Pagnini, ''Thesaurus linguae sanctae'', 2353 s.v. רָחַף.</ref><lb/><hi rend="superscript"></hi> neque tamen est aliena <hi rend="superscript">omnino</hi> haec significatio a priore,<lb/>nam gallina fovens ova etsi non movet,<lb/>nec movetur localiter, tamen movet et movetur<lb/>alterative. neque pugnat haec expositio<lb/>cum [[Work::vulgata]], et cum [[Work::70]], quae habent, ferebatur.<lb/>nam Spiritum Santum feri super aquas, est operari<lb/>in aquis: idem autem est fovere aquas.<lb/>{{Left sidenote|מַיִם}}est duale propter duas aquas, superiores, et<lb/><del>radix est מָיַה secundum R. David in libro radicum</del> inferiores. radix est מָיַה ut vult [[Name::R. David]] in [[Work::libro radicum]]<ref>semper est numeri pluralis, sicut apud nos divitiae, & venit secundum formam dualem ob duplicem aquam superiorem videlicet et inferiorem qualis dividit firmamentum, Pagnini,''Thesauri Hebraicae linguae,'', s.v. מַי.</ref><lb/>nota <del>duo p°</del> hinc multos<lb/>non male deducere, initio Deum creasse<lb/>materiam corporalem universalem sub duabus<lb/>tantum formis, terrae, et aquae. nam initio<lb/>dixit Moses Deum creasse coelum, et terram
 +
 
 +
† at non est valde<lb/>probabilis ista opinio<lb/>siquidem quod רָחַף<lb/>significet moveri<lb/>certum est ex Hie<lb/>remiae 23<ref>Jer 23,9.</ref> ubi<lb/>legimus רָחֲפוּ<lb/>omnia ossa mea.<lb/>כֹל עַצְמוֹתַי<lb/>quod autem significet incubare<lb/>more avis, non<lb/>potest deduci nisi<lb/>ex illo Deuter.<lb/>32<ref>Deut 32,11.</ref>sicut aquila<lb/>provocans pullos<lb/>suos, et super eos<lb/> יְרַחֶף at non<lb/>convincit hic locus.<ref>Here Bellarmine rejects Pagnini, ''Thesaurus linguae sanctae'', 2353 s.v. רָחַת.</ref><lb/>nam potest exponi<lb/>non de incubando,<lb/>sed de volitando,<lb/>ut [[Work::Hieronymus]] vertit.<lb/>neque obstat, quod<lb/>[[Name::Hieronymus]] in [[Work::quaestionibus hebraicis]]<lb/>ponat<lb/>hanc significationem.<lb/>ipse enim ponit ibi<lb/>non suam, sed he<lb/>braeorum sui temporis<lb/>sententiam. imo<lb/>ipse et hic, et<lb/>Deuteronomium 32. aliter vertit.<ref>see Hieronymi ab Oleastro, ''Cōmentaria in Mósi Pentateuchum'', 3r. </ref>
 +
<pb/>
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
 
<references/> {{TurnPage}}
 
<references/> {{TurnPage}}
 +
[[Category:APUG_0385-B]]

Latest revision as of 16:42, 21 February 2024

This page has not been proofread


insufflabat super aquas, id est movebat aquas, vel
movebatur super aquas.[1] nec enim ventus in
sufflare potest nisi per motum suum. Idem est
quod 70 et Hieronymus verterunt, ferebatur super
aq aquas, id est movebatur super aquas. R.
Salom D. Hieronymus in quaestionibus hebraicis et R.
Salomon hoc loco, dicunt hoc verbum si
gnificare etiam incubare, seu fovere eo modo
quo gallina fovet ova: et ita exponunt
hunc locum, nimirum, quod Spiritus Sanctus fovebat
aquas dans illis virtutem producendi animalia [2]
† neque tamen est aliena omnino haec significatio a priore,
nam gallina fovens ova etsi non movet,
nec movetur localiter, tamen movet et movetur
alterative. neque pugnat haec expositio
cum vulgata, et cum 70, quae habent, ferebatur.
nam Spiritum Santum feri super aquas, est operari
in aquis: idem autem est fovere aquas.
מַיִם est duale propter duas aquas, superiores, et
radix est מָיַה secundum R. David in libro radicum inferiores. radix est מָיַה ut vult R. David in libro radicum[3]
nota duo p° hinc multos
non male deducere, initio Deum creasse
materiam corporalem universalem sub duabus
tantum formis, terrae, et aquae. nam initio
dixit Moses Deum creasse coelum, et terram

† at non est valde
probabilis ista opinio
siquidem quod רָחַף
significet moveri
certum est ex Hie
remiae 23[4] ubi
legimus רָחֲפוּ
omnia ossa mea.
כֹל עַצְמוֹתַי
quod autem significet incubare
more avis, non
potest deduci nisi
ex illo Deuter.
32[5]sicut aquila
provocans pullos
suos, et super eos
יְרַחֶף at non
convincit hic locus.[6]
nam potest exponi
non de incubando,
sed de volitando,
ut Hieronymus vertit.
neque obstat, quod
Hieronymus in quaestionibus hebraicis
ponat
hanc significationem.
ipse enim ponit ibi
non suam, sed he
braeorum sui temporis
sententiam. imo
ipse et hic, et
Deuteronomium 32. aliter vertit.[7]


---page break---

  1. Pagnini, Thesaurus linguae sanctae, 2353 s.v. רָחַף
  2. Catena in Genesim', 8v, Hieronymi ab Oleastro, Cōmentaria in Mósi Pentateuchum, 3r, who derived the meaming from Pagnini, Thesaurus linguae sanctae, 2353 s.v. רָחַף.
  3. semper est numeri pluralis, sicut apud nos divitiae, & venit secundum formam dualem ob duplicem aquam superiorem videlicet et inferiorem qualis dividit firmamentum, Pagnini,Thesauri Hebraicae linguae,, s.v. מַי.
  4. Jer 23,9.
  5. Deut 32,11.
  6. Here Bellarmine rejects Pagnini, Thesaurus linguae sanctae, 2353 s.v. רָחַת.
  7. see Hieronymi ab Oleastro, Cōmentaria in Mósi Pentateuchum, 3r.