Difference between revisions of "Page:APUG 0385-B.pdf/5"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
בְּרֵאשִׁית
 
בְּרֵאשִׁית
 
illud בְּ servilis litera est si
 
illud בְּ servilis litera est si
<pb/>gnificans in. cum, propter, de, etc,et fre
+
<pb/>gnificans in. cum, propter, de, etc,et fre<lb/>
<pb/>quenter  
+
quenter servit ablativo instrumenti vel pre
servit ablativo instrumenti vel pre
 
 
<pb/><gap/> fixerunt<unclear></unclear>hebraismi, arav<unclear>
 
<pb/><gap/> fixerunt<unclear></unclear>hebraismi, arav<unclear>
 
<pb/><del><del></del></del>
 
<pb/><del><del></del></del>
 
</unclear> <unclear></unclear> transire jordanem<lb/>
 
</unclear> <unclear></unclear> transire jordanem<lb/>
in vitula, in Deo transgredi murum<note>2 Samuel 22:30</note>
+
in vitula, in Deo transgredi murum<note>2 Samuel 22:30</note><lb/>
<pb/>et apostoli Pauli loqui in lingua<note>1 Cor. 14:2</note>
+
et apostoli Pauli loqui in lingua<note>1 Cor. 14:2</note><lb/>
<pb/>et redemisti nos in sanguine tuo<note>Apoc. 5:9</note><lb/>
+
et redemisti nos in sanguine tuo<note>Apoc. 5:9</note><lb/>
sepe<sic></sic>etiam redundat. idem est enim<lb/> <del>בָּרִישֹׁאנַה
+
sepe <sic></sic>etiam redundat. idem est enim<lb/> <del>בָּרִישֹׁאנַה
 
</del>בָּרִישֹׁאנָה et רִישֹׁאנָה<lb/>
 
</del>בָּרִישֹׁאנָה et רִישֹׁאנָה<lb/>
<pb/>porro punctum eius ordinarium est
+
et R. Abraham hoc loco putat redundare.<lb/>
<pb/>sceva, quod tamen interdum mutatur,
+
porro punctum eius ordinarium est<lb/>
<pb/>ut suo loco dicemus. Illud<lb/>
+
sceva, quod tamen interdum mutatur,<lb/>
autem רֵשֵׁאשׁיִת<sic></sic> est nomen heemanticum<unclear></unclear>et<lb/>fit a radice ראשׁ<lb/>
+
ut suo loco dicemus. Illud<lb/>
 +
autem רֵשֵׁאשׁיִת<sic></sic> est nomen heemanticum et<lb/>
 +
fit a radice ראשׁ <lb/>
 
id est caput. inde enim<del></del> quod proprie<lb/>
 
id est caput. inde enim<del></del> quod proprie<lb/>
 
significat caput et deinde desi<lb/>
 
significat caput et deinde desi<lb/>

Revision as of 21:55, 10 April 2022

This page has not been proofread


In cap. 1. gen.

בְּרֵאשִׁית illud בְּ servilis litera est si
---page break---
gnificans in. cum, propter, de, etc,et fre
quenter servit ablativo instrumenti vel pre
---page break---
fixerunthebraismi, arav '"`UNIQ--pb-00000006-QINU`"''"`UNIQ--del-00000007-QINU`"'</del> transire jordanem
in vitula, in Deo transgredi murum2 Samuel 22:30
et apostoli Pauli loqui in lingua1 Cor. 14:2
et redemisti nos in sanguine tuoApoc. 5:9
sepe etiam redundat. idem est enim
בָּרִישֹׁאנַה בָּרִישֹׁאנָה et רִישֹׁאנָה
et R. Abraham hoc loco putat redundare.
porro punctum eius ordinarium est
sceva, quod tamen interdum mutatur,
ut suo loco dicemus. Illud
autem רֵשֵׁאשׁיִת est nomen heemanticum et
fit a radice ראשׁ
id est caput. inde enim quod proprie
significat caput et deinde desi
natur ad significandos principes quia
sunt capita populorum et principium
quia est rei vel temporis vel actionis, etc. Est autem quaestio an
illud רֵאשִׁת