Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/48"
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] | ||
− | <ref>Anotação na margem direita: "Canoas de los del Uruguay".</ref>Los Pueblos de la otra vanda del Uruguay tendran sus canoas otra vez en el Igarupa de S | + | <ref>Anotação na margem direita: "Canoas de los del Uruguay".</ref>Los Pueblos de la otra vanda del Uruguay tendran sus canoas otra vez en el Igarupa de S. Nicolas, como lo acostumbraban. y el P. Cura de S. Nicolas les dara cada mes una vez, ô cada semana una baca â los de los Pueblos, que cuidan de ellas, y los Pueblos se lo pagaran, conforme se convinieren. P. Machoni. P. Bernardo.<br> |
<br> | <br> | ||
<center><big>Ordenes tocantes â la celebracion de las fiestas de los Pueblos, danzas y refectorio<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]]. A expressão "danzas y refectorio" é um acréscimo de uma outra mão.</ref>.</big></center><br> | <center><big>Ordenes tocantes â la celebracion de las fiestas de los Pueblos, danzas y refectorio<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]]. A expressão "danzas y refectorio" é um acréscimo de uma outra mão.</ref>.</big></center><br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <ref>Anotação na margem direita: "Combite de sujetos".</ref>No se combide | + | <ref>Anotação na margem direita: "Combite de sujetos".</ref>No se combide Pe. de otra Doctrina antes de tener para ello licencia del P. Superior. Ord[en] com[un] 13. <br> |
− | <ref>Anotação na margem direita: "Señale el P | + | <ref>Anotação na margem direita: "Señale el P. Sup.or los que han de assistir".</ref>Para que las fiestas se hagan con la solemnidad debida, y frequencia de sacramentos, señalara el P. Superior los sujetos, que han de assistir, y servir al altar, y al pulpito, para q[ue] no se excusen, combidandolos el cura. P. Visitador <br> |
− | <ref>Anotação na margem direita: "Acolitos, y musicos de otro Pueblo".<ref>No se combiden para las fiestas los acolitos, | + | <ref>Anotação na margem direita: "Acolitos, y musicos de otro Pueblo".</ref>No se combiden para las fiestas los acolitos, ni musicos de otra Doctrina, sino solas dos, ô tres voces buenas, si la Doctrina, en que se celebra la fiesta carece de ellas. Ord[en] com[un] 15.<br> |
No se permitiran entremeses, ni come- | No se permitiran entremeses, ni come- | ||
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 01:39, 13 August 2021
[1]Los Pueblos de la otra vanda del Uruguay tendran sus canoas otra vez en el Igarupa de S. Nicolas, como lo acostumbraban. y el P. Cura de S. Nicolas les dara cada mes una vez, ô cada semana una baca â los de los Pueblos, que cuidan de ellas, y los Pueblos se lo pagaran, conforme se convinieren. P. Machoni. P. Bernardo.
[3]No se combide Pe. de otra Doctrina antes de tener para ello licencia del P. Superior. Ord[en] com[un] 13.
[4]Para que las fiestas se hagan con la solemnidad debida, y frequencia de sacramentos, señalara el P. Superior los sujetos, que han de assistir, y servir al altar, y al pulpito, para q[ue] no se excusen, combidandolos el cura. P. Visitador
[5]No se combiden para las fiestas los acolitos, ni musicos de otra Doctrina, sino solas dos, ô tres voces buenas, si la Doctrina, en que se celebra la fiesta carece de ellas. Ord[en] com[un] 15.
No se permitiran entremeses, ni come-
- ↑ Anotação na margem direita: "Canoas de los del Uruguay".
- ↑ Alia manu: B. A expressão "danzas y refectorio" é um acréscimo de uma outra mão.
- ↑ Anotação na margem direita: "Combite de sujetos".
- ↑ Anotação na margem direita: "Señale el P. Sup.or los que han de assistir".
- ↑ Anotação na margem direita: "Acolitos, y musicos de otro Pueblo".